XD when somebody types something in Japanese they need to translate it too.
Using Google Translator is useless.
あなた は、 にほんご を はなしますか?
I do
"You will be warm to your HANASHIMASU!?"
Is what Google translated it as, I have a feeling somebody made a Grammatical error 
If it finds a misspelled word or word thats not in the Japanese dictionary it just lists it by itself.
I like typing in full-width Alphanumeric! its like a secret code people without Japanese font support can’t read and a Really awkward font for people who do have Japanese font support XD.
Heres a Secret :D! I missed the beta and even though I Pre-purchased Audiosurf I still downloaded the old Demo because I was inpatiant for it to Be released and I wanted to know how it plays, not much of a secret but It counts because I have been acting like I’ve never played the game before up until this point! Also what I like about this font is that when I use it the automatic Image emoticons don’t activate!:D I like :D way more then
So if I just type the Emoticon in Full-wifth Alphanumeric then it comes out Just the way I intended it!
I should just type everything in this font to force people to get Japanese font support >:D
Hey!Neat trick!
You are right about the grammatical errors there, looking back at my old post it looks like I added an unnecessary ちさいつ (small tsu), heh. The grammar however should be correct, but google translate probably doesn't handle hiragana very well due to it's vagueness, although it does look like the ko in Chance's post is missing tenten.
僕の生縁わジェシーです
僕輪りんごです
君輪雪です
I tried to learn it but it turned out my Japanese teacher was a big singer or something over in Japan and got really busy so she couldn't teach me anymore, I really didn't learn much at all.
The first line is "My name is Jeshii/Jesse"
Second line is "I am Apple"
Third line is "You are snow"
I really don't know much 
I still know more then any random person in the US.
Why did this Question come up? I still say that Audiosurf should most likely have Japanese font support 
せんせい の おなまえ は なんですか?
(what is/was your teacher's name?)
ジェッシ, is that the kanji for ぼく は/わたし は? As for why it came up? I saw somebody with some hiragana in their signature, and decided it would be a fun question to ask in the forums. I do agree about the asian character support though. From what I understand though, it may be a bit harder then just plopping a font in, since the Japanese characters are stored in doublebyte, rather then single byte ascii I believe.
I know a few words, and might be able to string a simple sentence together (Watashi wa edowaado desu, audiosurf wa daisuki), but I can neither read nor write any kana (let alone kanji).
Pretty good, except you have a particle mistake, it should be audiosurf ga daisuki desu, due to the way suki works. In hiragana that would look something like this:
わたし わ エドワード です。 アヂオセルフ (any other takes on how to spell that in Katakana?) が だいすき です。